Библиотека Российская Историческая

 

bibl1.jpg

Библиотека российская историческая, содержащая древние летописи и всякие записки, способствующие к объяснению истории и географии российской древних и средних времен. Часть I.  В Санкт-Петербурге при Императорской Академии Наук, 1767.

Известно, что мысль об издании древнерусских произведений возникла в 1703 г. у Петра I . Для реализации этого намерения он издал два указа о сборе рукописных материалов в епархиях и монастырях (1720 и 1722 гг.). В 1716 г. по повелению Петра I была снята копия с летописи, подаренной в Кенигсбергскую библиотеку Радзивилом. Эта копия с Кенигсбергской (Радзивиловской) летописи (или Радзивилловский список), хранившаяся в личной библиотеке Петра I, после его смерти попала вместе со всем собранием в Библиотеку Петербургской Академии наук, где находится до настоящего времени. Во время Семилетней войны в 1760 г. был приобретён и оригинал. Ещё через семь лет в издании «Библиотека Российская Историческая. Древние летописи» эта летопись была напечатана полностью, «без всякой переправки в слоге и речениях». Однако прежде чем произошло это событие, необходимо было преодолеть препоны со стороны Синода.

23 апреля 1734 г. Академия наук обратилась в Сенат с просьбой разрешить ей издавать русские летописи. При этом было сообщено, что в публикуемом тексте не будут изменять «ни наречия, ни материи, кроме некоторых мест, которыя со историею светскою никакого союза не имеют, но токмо до духовности касаются, и о которых святейший правительствующий Синод впредь рассмотреть может».

Сенат, не решив сам вопроса об издании летописи, передал его на рассмотрение Синода, который постановил: «Рассуждаемо было, что в Академии затевают истории печатать, в чем бумагу и прочий кошт терять будут напрасно. Понеже в оных книгах писаны лжи явственныя... отчего в народе может произойти не без соблазна».

tatis.jpgНеизвестно, кто был инициатором этого, подготавливавшегося в 1734 г., издания летописи, и какая именно из рукописей предназначалась для публикации. Есть предположение, что замысел издания летописи в начале 30-х гг. XVIII в. мог принадлежать Василию Никитичу Татищеву, усиленно занимавшемуся поисками источников для «Истории российской». В «Предъизвесчении о истории» В.Н. Татищев прямо писал о необходимости издания русских летописей: «... мню, святейшему Синоду весьма нетрудно, если повелит во всех монастырях всякие древние письменные книги, тетради, грамоты и пр. обстоятельно описать и под именем русской библиотеки напечатать, что желаюсчие в истории церковной и гражданской трудиться могли знать, где что сыскать могут». Именно В.Н. Татищеву принадлежит мысль о необходимости изъятия из издаваемой летописи отрезков текста, не имеющих отношения к гражданской истории. Он писал, что свою историю составлял «ни переменяя, ни убавливая из них ничего, кроме не надлежасчаго к светской летописи, яко жития святых, чудеса, явления и пр., которые в книгах церковных обильнее находятся».

В.Н. Татищев умер летом 1750 г. А его «манускрипты» оказали серьезное воздействие на историческую мысль современников. Именно с изучения наследия Татищева начали свои исторические труды Ломоносов, Миллер, Шлецер и многие другие ученые XVIII столетия.

В 1768 г. Г.Ф. Миллер опубликовал I том «Истории российской» В.Н. Татищева. И в том же году выпустил 1-е издание «Судебника государя царя и великого князя Иоанна Васильевича... Васильем Никитичем Татищевым» (2-е изд. 1786). С этого года труды В.Н. Татищева стали достоянием более широких кругов русской интеллигенции.

С начала 50-х годов начал работать над «Российской историей» и М.В. Ломоносов. Вопрос об источниках отечественной истории, о летописях и документах возник и перед ним и, естественно, заставил подумать о необходимости их издания, тем более что отрывки Петровской копии Кенигсбергской (Радзивиловской) летописи были изданы в 1732-1735 гг. в немецком переводе Паузе Г.Ф. Миллером в «Sammlung russischer Geschichte», а в апрельском номере «Ежемесячных сочинений» была опубликована статья Г.Ф. Миллера «О летописи Нестора», сделанная на материале трех глав «Истории российской» В.Н. Татищева, в которой автор статьи ставил вопрос о полном издании древнерусской летописи.

С начала 50-х гг. Ломоносов при участии И.И. Тауберта и Ивана Баркова (ученика и переписчика его трудов) начал готовить к изданию Петровскую копию Кенигсбергской (Радзивиловской) летописи. Ломоносов и Барков были первыми, кто поставил перед собой задачу научного издания летописного текста. В этом деле у них не было предшественников - все вопросы, связанные с передачей и толкованием рукописи, нужно было решать самим. В руках Ломоносова находились обе редакции «Истории российской» Татищева: I —на «древнем наречии», II —на современном наречии, «Законы Ярославли» с переводом и примечаниями Татищева. Было необходимо, учитывая опыт Татищева, найти лучшее решение публикаций и истолкования текста древней летописи.

Издатели летописи твердо придерживались правила отделять типографскими знаками раскрытие смысла текста от его публикации: текст рукописи был набран крупным прямым шрифтом, для толкования «темных речений» предназначался курсив, заключенный в круглых скобках. Примечания помещались внизу страницы и были набраны мелким прямым шрифтом, внутри которого курсивом выделялся текст летописи в отличии от издательских примечаний. Варианты из других списков и из «Истории Российской» В.Н. Татищева также размещены внизу страницы.

Соприкоснувшись с изданием древней летописи, отстоящей от времени ее составления на несколько столетий (в предисловии сказано о том, что летопись написана «черноризцем Нестором» в XI в., а Кенигсбергский список в «исходе XVI века... уже в Польше находился»), необходимо было также решать вопросы, связанные с устранением явных порчь текста, накопившихся в рукописи вследствие ее неоднократных переписок.

В издании Кенигсбергской (Радзивиловской) летописи 1767 г. впервые применены приемы реконструкции текста. Издатели указывают в подстрочном примечании границы вставок, а в тексте летописи реконструируемый отрезок заключен в квадратные скобки.

Издателям Кенигсбергской (Радзивиловской) летописи необходимо было разбить текст на логически целые отрезки, отделить предлоги, заключить прямую речь в кавычки, поставить знаки препинания — то есть передать древнюю рукопись гражданским шрифтом в системе орфографии середины XVIII в.

С точки зрения издателей ХVIII в. публикация произведений предшествующего периода, отстоящего даже на небольшой промежуток времени от времени создания произведения до печатания, не мыслилась быть представленной вне соотнесения с конкретными требованиями своей эпохи.

Известно, что дальше I тома этот труд не продвинулся. Возможно, причиной тому стала строгая критика издания академиком А.Л. Шлецером, обвинявшего издателей в отсутствии «ученых приемов», а именно: И. Тауберт, поручая печатание летописи И.Баркову, приказал ему для популяризации «исправлять» непонятные места древнего текста.

Представленная на выставке Часть I состоит из «Летописи Несторова с продолжателями по Кенигсбергскому списку, до 1206 года» (составители С. Башилов, И.И. Тауберт, И.С. Барков). В конце книги находится «Реэстр достопамятным делам и собственным именам лиц...», составленный С. Башиловым, а также первое издание Радзивиловского или Кенигсбергского списка «Повести временных лет», осуществленное И.И. Таубертом и И.С. Барковым.

bibl.jpg

Фотогалерея                                                                   Назад