Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта
Главный корпус
Пн-Пт, c 8:30 до 17:00. Сб с 8:30 до 14:00
Приёмная ректора: (8422) 44-30-66 , приёмная комиссия: (8422) 44-10-08

Главный корпус

Показать на карте

В УлГПУ прошла встреча с писателем-переводчиком Ксенией Дьяконовой

В УлГПУ прошла встреча с писателем-переводчиком Ксенией Дьяконовой
В Ульяновском государственном педагогическом университете прошла встреча с писателем переводчиком Ксенией Дьяконовой. Встреча стала частью программы литературного фестиваля «Слово. Том второй» и VI Международного культурного форума. 

Ксения Дьяконова – писатель-переводчик. Родилась в Ленинграде, в юношестве переехала с родителями в Барселону, окончила филологический факультет Барселонского университета и с тех пор работает и живёт в этом городе. Первая книга писательницы издана в 2003 г. Печаталась в журналах «Звезда», «Нева», «Новый мир». 

На творческой встрече со студентами и гостями Ксения Дьяконова рассказывала о русской литературе в Барселоне, о современных авторах, которые приезжали в этот город и представляли свои книги. Среди этих писателей: Людмила Петрушевская, Максим Осипов, Александр Кушнер. Также Ксения прочитала публике переведённые ею стихи Кушнера, которые покорили всех участников творческой встречи. 

«Я хотела поделиться с участниками встречи своим положительным опытом и показать, что хотя русские авторы и далеки от Испании территориально, – они очень близки сердцам испанских и каталонских читателей. И вообще я очень довольна своим пребыванием в Ульяновске, меня очень хорошо приняли, и я прекрасно себя чувствовала. Все очень доброжелательны и готовы помочь в любую секунду. На встрече в университете ребята задавали мне живые и интересные вопросы и общались со мной наравне, что было для меня очень приятно. Я с удовольствием приехала бы в Ульяновск ещё раз и рассказала что-то новое. Для меня любое общение с русской публикой очень ценно! Я от всего сердца благодарю организаторов, кураторов и волонтёров литературного фестиваля и Международного культурного форума за их работу, которая проделана на высоком уровне!» – прокомментировала Ксения Дьяконова. 

«Мне безумно понравилась сегодняшняя встреча с поэтом-переводчиком из Барселоны Ксенией Дьяконовой! Она показалась мне очень весёлым, добродушным и креативным человеком, умеющим вызвать интерес публики к своему выступлению. Ксения легко манипулировала языковыми средствами в своей речи и с охотой проявляла знания в области литературы. Высоко можно оценить её умение рассказать любую историю с юмором. Особенно мне понравились озвученные Ксенией воспоминания о Петрушевской, её харизме и шляпках. А стихотворения на каталонском языке в исполнении Ксении звучали великолепно!» – поделилась впечатлениями участница встречи Виктория Самонова.  
IMG_6324.JPG
IMG_6277.JPG